Hi all π and welcome to December’s project: Things in Scots. This month I am collaborating with my wife, Susan (β follow this link to see and hear her post), and we’ll be posting mostly daily — Things in Scots (great title eh? π).
Today’s is quite an easy one; whuskie – whisky. Whisky has many different names in Scots: fuskie (north-east) bree, barley-bree, John Barleycorn, the hard (stuff), the stuffie, the craitur, the mercies, wheich, usquebae, aquavita, mountain dew; cheap, inferior whisky is referred to as speel-the-wa; cheap, strong and raw as kill-the-cairter.


A measure of whuskie is known as a dram, or a hauf; a small measure is a wee hauf (not spoken of in this hoose π ).
And below is a dram, hooker, cauker, roostie nail or wee goldie (glass of whisky). The very fine example within the glass this time is The Ardmore Legacy π
Slainte!

All the Scots words for these posts are taken from The Concise English-Scots Dictionary, by the Scottish National Dictionary Association. The words chosen will be the generally accepted term, but as in all languages there are regional variations, as well as sub-species variations. For example, an owl is generally known as a hoolet in Scots, but an ool in Shetland & the NE. A barn owl is a white hoolet & a long eared owl, a hornnie hoolet.
As we do these posts, we’re learning as well; so we apologise in advance for any mistakes βΊοΈ
If any of you out there have a burning desire to know the Scots word for anything π€, please let us know!
Hae a guid day π
I had a friend from Edinburgh and used to call whiskey the “electric soup”. I don’t think this was a Scots phrase but I always liked it.
Definately not heard that phrase, but it’s got a good ring to it, Anne π
I’ll be expecting my wee dram next year Jez π
Your on π
Excellent π
Now in the south where I come from, once you get about ‘3 sheets to the wind’, whiskey then become whuskie. LOL
π